Но тут попался совершенный перл. Итак, леди Кэтрин с Элизабет в одной из заключительных сцен ругаются в парке. Леди Кэтрин говорит:
"I am no stranger to the particulars of your youngest sister's infamous elopement. I know it all; that the young man's marrying her was a patched-up business, at the expense of your father and uncles. And is such a girl to be my nephew's sister? Is her husband, is the son of his late father's steward, to be his brother? Heaven and earth! -- of what are you thinking? Are the shades of Pemberley to be thus polluted?"
Комментарий: "By shades lady Catherine probably means grounds, which would include many shades (or pieces of ground shadowed by trees, a then-current meaning of shade)"
отсель, (с) ikadell